«دخترِ هلندی» به ایران آمد
تاریخ انتشار: ۳ اسفند ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۷۱۶۹۷۴۶
ایسنا/خوزستان کتاب «دخترِ هلندی» (ادری هپبورن و جنگ جهانی دوم) نوشته رابرت ماتزن با ترجمه زینب کاظمخواه در بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه چاپ و منتشر شد.
به گزارش ایسنا، نام اُدری هپبورن یادآور بعضی از درخشانترین و خاطرهانگیزترین فیلمهای تاریخ سینماست؛ فیلمهایی مثل «تعطیلات رُمی» و «بانوی زیبای من».
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
رابرت ماتزن در کتاب «دختر هلندی» دورانی از زندگی ادری هپبورن را روایت میکند که اُدری در هلندِ ترسناکِ تحت اشغال نازیها زندگی میکرد.
ادری هپبورن ستاره سینما را فیلمبازها و شیفتگان و علاقهمندان فیلم و سینما میشناسند. او بازیگری بود که در انواع فیلمها، از کمدی رمانتیک تا درام و موزیکال و تریلر و... ایفای نقش کرد و خاطره بازیهایی درخشان و بهیادماندنی را در حافظه اهل سینما بهجا گذاشت و نامش به عنوان سومین اسطوره زن سینمای کلاسیک هالیوود ثبت شد. هپبورن همچنین فعال حقوق بشر و سفیر یونیسف بود. بازیگر فیلمهای «صبحانه در تیفانی» و «داستان راهبه» به عنوان فرستاده ویژه یونسکو برای کمک به کودکان فقیر و گرسنه بارها به مناطق قحطیزده آفریقا سفر کرد. نام او همچنین در فهرست بینالمللی خوشلباسترینها ثبت شده است.
با این همه کسی از دوران زندگی ادری هپبورن در هلند اشغال شده دوران جنگ دوم جهانی و اینکه اُدری این دوره را چطور به سر آورد خبر و اطلاعات چندانی ندارد. رابرت ماتزن در کتاب «دخترِ هلندی» درست بر همین دوره ناشناخته از زندگی بازیگر فیلم «تا تاریکی صبر کن» نور تابانده است.
کتاب «دختر هلندی» پژوهشی جذاب در یکی از زوایای مهم اما در تاریکی مانده زندگی ادری هپبورن است.
متن اصلی کتاب «دختر هلندی» اولین بار در سال ۲۰۱۹ منتشر شده است.
رابرت ماتزن، متولد ۱۹۵۷، مورخ و فیلمساز امریکایی است. ماتزن متخصص تاریخ هالیوود و جنگ جهانی دوم است. از کتابهای او میتوان به «مأموریت: جیمی استوارت و نبرد برای اروپا» و «جنگجو: ادری هپبورن» و از فیلمهایش میتوان به «جنگ اول جورج واشنگتن» اشاره کرد.
در مروری بر کتاب «دختر هلندی» مندرج در بنوبوک آمده است:
بخشی از دوران کودکی و نوجوانی ادری هپبورن در هلند گذشت و همانطور که در کتاب «دختر هلندی» آمده است این دوران برای اُدری دورانی پر از تلخی و سختی و تجربه حوادثی وحشتانگیز بوده است.
اروپا در دورانی که اُدری در هلند زندگی میکرد درگیر جنگ جهانی دوم بود. در این دوران نازیها هلند را اشغال کردند و این آغاز عصری تاریک و هولناک در زندگی ادری هپبورن شد. او چنانکه در کتاب «دختر هلندی» آمده است در سنوسالی کم کشتار و خشونت جنگ را از نزدیک و تا مغز استخوان تجربه کرد.
اما جدا از وحشت برآمده از کشتار و رفتارهای خشونتآمیز نازیها، یکی دیگر از حقایق تلخ زندگی ادری هپبرن در دوران جنگ جهانی دوم، که در کتاب «دخترِ هلندی» از آن سخن رفته است، این بود که پدرش مامور نازی و مادرش زمانی طرفدار دوآتشه نازیها و آدولف هیتلر بود و با هیتلر ملاقات هم کرده بود.
رابرت ماتزن، که هم بر تاریخ جنگ جهانی دوم و هم بر سینمای هالیوود اشراف دارد، در کتاب «دختر هلندی» زندگی ادری هپبورن در دوران جنگ جهانی دوم را با ارایه زمینهای تاریخی و مجموعهای از اطلاعات تاریخی مرتبط با موضوع کتاب همراه کرده تا مخاطبان درک روشنتری از آنچه در هلند دوران جنگ دوم جهانی بر اُدری رفته بود پیدا کنند.
کتاب «دخترِ هلندی» شرح دورانی از زندگی ادری هپبورن است که خود او کمتر از آن سخن گفته اما، چنانکه در این کتاب اشاره شده و پسر ادری هپبورن هم در یادداشتی که به عنوان پیشگفتار در ابتدای آن نوشته است تاکید میکند، این دوران کمتر معروف از زندگی ادری هپبورن همان دورانی است که او را ساخت و به آنی تبدیل کرد که بعدها از او شناختند.
این کتاب در ۴۵۵ صفحه و با قیمت ۲۵۰ هزار تومان منتشر شده است.
کتاب «دختر هلندی» روایتی از روزگار سختیها و مصایب ادری هپبورن در متن جنگ جهانی دوم و زندگیای پر از رعب و وحشت در حضور نازیهای اشغالگر است؛ کتابی که نشان میدهد اُدری چگونه اُدری شد و چه رنجهایی او را ساخت و همچنین نخستین بارقههای هنر خود را چه زمانی و چگونه و تحت چه شرایطی آشکار کرد.
اُدری در دوران جنگ جهانی دوم، اعدام وحشیانه عمویش را دیده بود و همچنین به انحای مختلف، از جمله با برگزاری کنسرتهای زیرزمینی به قصد جمعآوری پول برای نهضت مقاومت هلند و پخش روزنامه زیرزمینی و حضور داوطلبانه در بیمارستانی که مرکز فعالیتهای نیروهای مقاومت بود، به نهضت مقاومت هلند کمک و با آن همکاری کرد. او همچنین در دوران جنگ دوم جهانی، به عنوان بالرینی جوان، خوش درخشید. اینها همه در ساخته شدن شخصیت اُدری در آینده نقشی انکارناپذیر ایفا کردند و از همینرو کتاب «دختر هلندی» حاوی بخشی مهم از زندگی ادری هپبورن است اگرچه در زندگینامههای اُدری کمتر به این بخش از زندگی او پرداخته شده است.
کتاب «دختر هلندی» از پیشگفتاری بهقلم لوکا دوتی، پسر ادری هپبورن، مقدمه نویسنده و شش بخش تشکیل شده است. بخشهای ششگانه کتاب «دختر هلندی» عبارتند از: «آشوب»، «زندهباد اورانژ!»، «مقاومت»، «آزادکنندگان»، «اسباببازیها» و «تعقیب».
لوکا دوتی، پسر ادری هپبورن، در پیشگفتارش بر کتاب «دختر هلندی» درباره تأثیری که این کتاب بر او گذاشته و آنچه با خواندن آن درباره مادرش دریافته، مینویسد: «دختر هلندی مرا به دنیای جنگ برد که مثل خیلی از فیلمهای هالیوودی دنیایی سیاه و سفید نیست. حتی بلافاصله فراموش کردم ممکن است داستان اُدری هپبورن پایان خوشی داشته باشد. در حالی که میخواندم فهمیدم بمب، گلوله و کامیون آلمانی که دهها زندانی را پشت آن چپانده بودند، میتوانست پایان داستان او باشد.
حالا میفهمم چرا لغتهای خیر و شر، عشق و بخشش در روایات مادرم آنقدر بنیادی بودند. چرا او درباره وقایع مشخصی بیپرده بود و چرا بسیاری از آنها را در وجودش پنهان نگه داشت.»
زینب کاظمخواه، متولد ۱۳۵۷، مترجم و روزنامهنگار ایرانی است. او تاکنون کتابهای مختلفی را در زمینه سیاست و تاریخ ترجمه و منتشر کرده که از جمله آنها میتوان به کتابهای «مصائب آشپزی برای دیکتاتورها»، «دیکتاتورزادهها: دیکتاتورها چهجور فرزندانی پرورش میدهند؟»، «حسرت نمیخوریم: زندگی در کره شمالی»، «هزاران فرسنگ تا آزادی: فرار من از کره شمالی»، ««فرمان قتل: قتلهای سیاسی در روسیه امروز» و «سایه دیکتاتور: زندگی تحت حکومت آگوستو پینوشه» اشاره کرد.
انتهای پیام
منبع: ایسنا
کلیدواژه: استانی فرهنگی و هنری آدری هپبورن ترجمه کتاب سینما هلند جنگ جهانی دوم نازی ها استانی اجتماعی استانی اقتصادی استانی شهرستانها استانی فرهنگی و هنری استانی ورزشی استانی علمی و آموزشی زنجان استان مرکزی استانی اجتماعی استانی اقتصادی استانی شهرستانها استانی فرهنگی و هنری زندگی ادری هپبورن ادری هپبورن جنگ جهانی دوم دوران جنگ دختر هلندی فیلم ها نازی ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۱۶۹۷۴۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
ادعای دختر کیومرث پوراحمد: «پدرم خودش را نکشت ، میدانست چه بلایی میخواهد سرش بیاید»
چند هفته پیش خواهر کیومرث پوراحمد در فضای مجازی ادعایی مبنی بر قتل برادرش مطرح کرد. روزنامه اعتماد به نقل از دختر کیومرث پور احمد نوشت:«ما مطمئن هستیم و میدانیم پدرم خودکشی نکرده است. پدرم قرار بود برای تدوین فیلم «پرونده باز است» به تهران برگردد و برای آینده برنامه داشت.» اینها بخشی از صحبتهای دختر کیومرث پوراحمد است. او مدعی است پدرشان خودکشی نکرده است... .
دختر کیومرث پوراحمد در مورد روز حادثه میگوید: «پدرم اکثرا هر چند وقت یک بار از شخصی که در شمال میشناخت ویلا اجاره میکرد و به شمال میرفت، چون میخواست بنویسد و خلوت کند. معمولا هم تنها به آنجا میرفت؛ یعنی اولینبار نبود که تنها به شمال رفته بود. قرار بود به تهران برگردد، چون قرارهای مختلف داشت، اما ناگهان آن اتفاق افتاد؛ روز حادثه صاحب ویلا به آنجا رفت و با آن صحنه روبهرو شد و به پلیس اطلاع داد. همه خانواده هر کدام به نوع خودمان بر این موضوع تاکید داریم که پدرمان شمال نرفت که خودش را بکشد.»
همان موقع که پدرم شمال بود با او صحبت کردم و او به من گفت میخواهد به تهران برود تا بخشی از موزیکها و مونتاژ فیلم «پرونده باز است» را تغییر دهد. قرارهای مختلف داشت. به این موضوع نیز در یک استوری که مصادف با چهلم پدرم میشد، اشاره کردم و از تلفنها و پیامهایی که مربوط به همین قرارهای کاری میشد، مطلبی نوشتم. یعنی پدرم برای آینده برنامه داشت حتی قرار بود به زاهدان برود و خواهرش را ببیند. قبل از حادثه با خواهرش و شوهرخواهرش صحبت کرده بود و قرار بود به زاهدان سفر کند.
خلاصه هزار برنامه داشت و با چندین نفر قرار کاری گذاشته بود. کتابهایش در مرحله چاپ بود و قرار بود نشریه مهری که داخل لندن است کتابهای او را به چاپ برساند، اما ناشر نشریه مهری آدم فرصتطلبی بود و ما نمیدانیم پدرم با این آقا قرارداد داشته یا نداشته؟ وکیلی که در ایران میشناختیم، توانست پیگیر این موضوع باشد. به هر حال پدرم باید در چاپ این کتابها سهیم بوده باشد، اما خب دست کسی به ناشر داخل لندن نمیرسد، چون ایران نیست. حتی ما تلفنی با آن ناشر صحبت کردیم و قرار بود قراردادها را برایمان ارسال کند، اما تا الان هیچی برای ما ارسال نکرده است.
غیر از یک کتاب که به چاپ رسید و پدرم آن را در سفری که داشت برای من آورد، گفته بود کتابهای دیگر هم برای چاپ دارد، اما کتابها تمام نشد و مرحله نهایی را رد نکرده بود. پدرم وسواس شدیدی به تمام کارهایش داشت. در هر صورت میخواهم این را بگویم که پدرم کلی پروژه داشت که میخواست آنها را به اتمام برساند. فیلم آخر او یعنی «پرونده باز است»، هم فیلم پدرم هست و هم نیست، چون تهیهکننده برخی سکانسها را حذف کرد و تغییر داد.» دختر کیومرث پوراحمد در مورد ادعای عمه خود در فضای مجازی مبنی بر قتل پدرش نیز میگوید: «عمهام هر چه نوشته درست است، اما در مورد رسیدگی به پرونده و جزییات پرونده فعلا اصلا صحبت نخواهیم کرد تا زمان مناسب آن فرا برسد، اما این را بگویم که پدرم میدانست چه بلایی میخواهد سرش بیاید، ولی اینکه خودش را کشته باشد به هیچوجه درست نیست.» کانال عصر ایران در تلگرام